
Mabini’s “El Verdadero Decalogo” Interpreted in Filipino Sign Language 117 years After it was Written
August 20, 2015“Unique in itself, using and recognizing the natural sign language of Deaf Filipinos help in raising their morale and esteem because recognizing Filipino Sign Language is recognizing their identity as Deaf Filipinos.” This was posted four years ago in 2011 by Rizal descendant, Ms. Lisa Bayot. She was referring to the FSL version of ULTIMO ADIOS by Aldrin Gabriel that I produced in time for the Sesquicentennial Birth Anniversary of her lolo, Dr. Jose Rizal. She earlier said: “Since our agency highlights the lives of our heroes, most especially Dr. Jose Rizal, it is quite notable that Filipinos like Miss Mirana Medina, an independent advocacy filmmaker produced the FSL version of Ultimo Adios 115 years after Rizal wrote it. For until now, nobody has given serious attention to FSL. No one saw that using the language of the Deaf to present Dr. Jose Rizal’s literary work could even be more touching than hearing the poem recited in the most passionate way.” http://myrizal150.com/2011/12/mi-ultimo-adios/

Presenting the SILENT STEPS!!! In the First-Ever Interpretation of Apolinario Mabini’s El Verdadero Decalogo / Ang Tunay na 10 Utos [1898]’; Choreography by Myra Medrana [Deaf]; Music by Thristan “Tumtum” Mendoza [Person with Autism]
Watch the SILENT STEPS in the first-ever Filipino Sign Language interpretation of the preamble of the Programa Constitucional de la Republica Filipina, 117 years after Mabini wrote it in 1898! The DLS-CSB School of Deaf Education and Applied Studies All-Deaf Performing Group was ably choreographed by Myra Medrana [Deaf].
Hearing interpreters John Baliza, Febe Sevilla, Nati Natividad and Giselle Montero helped in the translation and interpretation process from their English and Filipino versions into Filipino Sign Language.
The SILENT STEPS was established to compete with the hearing people and to prove that DEAF CAN!
PREMIERE Showing on August 27, 2015 at DLS-CSB ARG Theater, 5th floor, 4 pm.
[The version narrated in Filipino – PULE: UTAK NG REBOLUSYON is now in post-production.]
Leave a Reply