Posts Tagged ‘Rizal’s Poems in Sign Language’


A mi Patria_The FIve-in-One Film

November 9, 2011

A mi Patria – the collection of Rizal’s poems interpreted in Filipino Sign Language, has become my collection of poetry in film form, with duration ranging from 14.31 [Ultimo Adios] down to 4 mins [Canto de Maria Clara]. As there are five poems currently being threaded to become one, I have called it THE-FIVE-IN-ONE FILM. Parang coffee na 3-in-1. Ha!Ha!

A working copy has been given to sound engineer Bert de Santos, and JM Diego, musician who’ll be working with Roselle Pineda on the film scoring—they were the same duo who scored Ultimo Adios. I also have my own working copy as I am still adding and researching for the images that I need. I have also started to get anxious or worried because my files I think are being attacked by virus now. I had to repeat A Las Flores de Heidelberg yesterday because Mac’s direct output to avi became corrupted. Really odd!! Because it was ok while I was working on it but truly disheartening when the output turned out thrashy. They pixellated no end!! Lucky that I have asked Fiona to give me a Quicktime .mov file copy with higher rate for conversion to avi on Premiere, for safety. And, I was right! Now, even Fiona who did the chroma work is anxious because I will have to use lower res files. It’s because of that, I think that she had offered to do the master over their place, free of charge.. Ang bait!

Film’s total length is 50mins with credits. It may shorten depending on the credit list that I have asked my collaborators to give me.


Rizal’s Execution Place

April 4, 2011

The Dusty Marker Indicating the Spot Where Dr. Jose Rizal was Shot to Death on December 30, 1896 at 7:03 am

For my Project “Rizal’s Poems in Sign Language,” I went to Luneta to check closely what are the elements that I can utilize for my Ultimo Adios segment [1st and 14th stanzas only]. Before going there, I have already prepared my shooting script based on what I remember of the place. But lo! and behold!!! I had to throw away what I have done because what I remembered to be there do not exist anymore. They either actually only existed in my mind, or I have not really been to Luneta for many years. In fact, I felt like a tourist. Yesterday morning, I felt like being pulled from my bed to go to Luneta to check ahead of my planned sked the place. That type of feeling is something I must heed to [when I am working on something], so early morning I left to do the “mission.” Anyhow, I very well know the importance of seeing the location before the actual shoot. I was expecting to do shot adjustments… and being there, and seeing the impossibility of what my head earlier dictated and envisioned, well, I really have to do the changes.

The Firing Squad

So, I am erasing the scene at the monument altogether, and will concentrate on the place where the Light and Sound is—the actual place of execution—and where only the last stanza of Ultimo Adiós, and the end shots that I have added shall be taken [stanza 1 is subject to deletion]. I also checked, word for word, and corrected the mistakes on the poems in Spanish and English versions that I downloaded from the internet based on what are written on the front stonewall at the entrance of the execution area.