Archive for the ‘News and Events’ Category

h1

VIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE EN LENGUA DE SIGNOS – An Invitation

June 27, 2017

I received this invitation from Asociación Gainditzen through Philippine Federation of the Deaf President Carolyn Dagani regarding the VIII FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE EN LENGUA DE SIGNOS [VIII THE INTERNATIONAL CINEMA FESTIVAL IN SIGNS LANGUAGE) to be held in TOLOSA, SPAIN.

cartel festival 2017

“I’m writing to you from “Gainditzen” the Deaf People Association of Tolosaldea-Goierri. We would like to inform you that we are organizing the International Cinema Festival in signs language.

It is the 8th edition of our festival and it will take place on October the 28th, in Tolosa (Gipuzkoa, Spain). We would like to encourage you to participate in our festival, you can choose between different sections:  Short-length films, Documentaries and Full-length films.

If you are interested, you can register in http://www.gainditzentolosa.com and in Facebook deaffilmstolosa. The term of inscription is opened until July the 20th. You can find the procedures and prizes of this festival in our webpage.

Please we ask you to spread this information.
Greetings from The Commission of International Cinema Festival Cinema in Signs Language”

 

h1

Senate Bill Pushes to Recognize Filipino Sign Language as the National Sign Language

May 25, 2017

Senator Nancy Binay has filed SB1455, the Filipino Sign Language Act, to recognize Filipino Sign Language (FSL) as the national sign language of the Philippines. The bill includes comprehensive provisions on the use of the unique visual language of the Filipino Deaf community in access to health, employment, justice, broadcast media, and culture and the arts. It supplements landmark legislation already recognizing FSL in education through R.A. 10533 (K-12 law) and R.A. 10410 (Early Years Act) in 2013. The Mother Tongue Based – Multilingual Education (MTB-MLE) policy of the DepEd would implement FSL as the mother language of deaf learners, and the development of literacy in second/ third languages.

fsl-banner2The Philippine Federation of the Deaf, the national umbrella organization of over 55 Deaf member organizations has advocated for the national recognition of FSL for over two decades. It led the Deaf community in a rally in 2011 to lobby for FSL legislation. In the 16th Congress, the House of Representatives passed on 3rd Reading HB6428, the Filipino Sign Language Act. It is refiled currently by Rep. Antonio Tinio as HB2094.

Though historically influenced by American Sign Language, research by the Philippine Federation of the Deaf and the Philippine Deaf Resource Center have established FSL as a true and linguistically distinct language. Evidence of signing in the Philippines is documented in Leyte since the 1590s, over three centuries before the entry of American Sign Language in the Philippines.

The Komisyon ng Wikang Filipino supports legislation that shall promote the Filipino Deaf identity. Senator Binay sees the recognition of Filipino Sign Language as ensuring that deaf Filipinos enjoy their human, legal, linguistic and cultural rights.

Contact persons:
Carolyn Dagani, President, Philippine Federation of the Deaf
Mobile 0995.9964191 (text only); FB: PFDeaf
Liza Martinez, PhD, PDRC /Deaf Resources Philippines
Tel 9941441; email: deafresourcesphilippines@mail.com

h1

Last Day of PULE’s Screening in Metro Manila College Today

August 2, 2016

The showing in Metro Manila College of my educational documentary which started last July 26 ends today August 2. The production team significantly consisted of more Persons with Disability than non-PWDs. Majority of the participants came from  DLS-CSB School of Deaf Education and Applied Studies [SDEAS] to show that “Deaf Can.” SDEAS co-produced the docu with the National Commission for Culture and the Arts [NCCA].

POSTER_Terps2

[L-R in the photos]: Gess Abrenica, Jr. [Deaf student], John Baliza and Febe Sevilla [Hearing], and Ma. Elena Lozada [Deaf] – All the rest are teaching at De La Salle-College of St. Benilde School of Deaf Education and Applied Studies

Interestingly, one of the viewers last July 29, a Sped Coordinator of Rosa Susano Elementary School named Ms. Mercy Cubero was quite happy to unexpectedly see her former student in the film, Maria Elena Lozada [Deaf]. She also worked with me in an earlier film that featured 5 of Rizal’s most popular poems in Filipino Sign Language.

h1

PULE: UTAK ng REBOLUSYON’s Final Cut Done!

December 24, 2015

It doesn’t necessarily mean though that changes are not welcome as of this stage. Next year — as if it is too far from now — I shall be watching it again. I have tendency to find the littlest of, well, not necessarily mistakes, but something I might find subject to change after distancing from it for many days than usual. For the record, the final cut was readied day before yesterday, Tuesday, December 22.

PULE, an educational documentary about our hero Apolinario Mabini, is the Filipino narrated version of his life. It is meant largely for the Deaf, but is not limited to them. Fully subtitled in English, it has interpretation in Filipino Sign Language, the natural and national sign language of Deaf Filipinos.

Dr. Apolonio Chua of UP Department of Filipino did the narration while the translation of the script was done by Dr. Ruby Alcantara from the same department.

Thanks to all participants to a film made from the heart! Thanks as well to SDEAS where I spent the last few weeks before end of school year to work on it and the NCCA for their support.

 

h1

Obama Grants Immunity to CDC Whistleblower on Measles Vaccine Link to Autism

March 12, 2015
Health Impact News Editor Comments
After six months and nearly one billion tweets on Twitter, it took a media frenzy over a small measles outbreak in California at the beginning of 2015 to draw the attention of some in the national media to finally start reporting on the significance of the CDC Whistleblower story from the summer of 2014.
Patrick Howley of The Daily Caller has reported that the Obama administration has granted whistleblower immunity to Dr. William Thompson, a senior epidemiologist at the CDC who co-authored and published research on the MMR vaccine for the CDC back in 2004. His decision to become a whistleblower and reveal data that was concealed by the CDC linking the MMR vaccine to autism among African American boys was revealed during the summer of 2014.
In his report, Howley links to a letter published on the Natural News website from the summer of 2014 sent by Dr. Thompson to then-CDC director Dr. Julie Gerberding in February 2004, where he expressed his concerns to Dr. Gerberding about how the CDC was concealing data linking the measles MMR vaccine to autism. (Letter here.)
[For the full report, please click the link below]
http://healthimpactnews.com/2015/obama-grants-immunity-to-cdc-whistleblower-on-measles-vaccine-link-to-autism/
cdc-cover-up-1024x569-1

Image courtesy of NextNews Network

 

h1

Deaf Festival 2014_Deafinitely Disthinctive

November 19, 2014

The 20th Deaf Festival is now ongoing and is being celebrated by DLS-CSB School of Deaf Education and Applied Studies.. It started last Monday, November 17. Clink the link below to see SDEAS’ sked for this year’s Deaf Festival celebrations:

final schedule 20th Deaf Festival

h1

Interpreter Education Program (IEP)

November 19, 2014

Posting a letter from John Baliza of DLS-CSB School of Deaf Education and Applied Studies addressed to sign language interpreters:

Greetings fellow sign language interpreters!

We at De La Salle-College of Saint Benilde is in the process of establishing an Interpreter Education Program (IEP), and is seeking input from working interpreters all over the Philippines by participating in this short email survey. We are assessing our current situation of sign language interpreting, and your participation in this survey will be very much appreciated.

We intend to start our pilot program by next year and we will be calling on working interpreters to commit two semesters to train on Ethics, Wellness and Skills Development. We are asking current interpreters to register for this course because this will not only be a great training opportunity, but also a means to collaborate and further improve our interpreting profession as a whole. Hopefully people who wish to be involved in our pilot program will become future leaders and educators for the sign language interpreting community in the Philippines.

For inquiries about the interpreting program and/or in sending your reply to our survey, please email bayhero@gmail.com or johnxandre.baliza@benilde.edu.ph.

Thank you and we are looking forward to your response.

Sincerely,

Interpreter Education Program Team
De La Salle-College of Saint Benilde