h1

Sa Kabataang Pilipino and Mga Bulaklak ng Heidelberg Edited

October 18, 2011

I have finished editing the Filipino version of Rizal’s Sa Kabataang Pilipino and Mga Bulaklak ng Heidelberg. Later I’ll work on making a composite work on Kabataan… That means working to have three languages when presented  — Sa Kabataan…read in Filipino by Roselle Pineda, interpreted in Filipino Sign Language [FSL] by Mark Gaspar Steven [Deaf], with subtitles in English. Using FSL is meant to provide information access to the Deaf; the spoken language for the Blind. The subtitles will serve all other interested persons. This is in line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities to provide information access to them.

Shooting with UP KAL Professors-Vim and Belen before their take

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: